SECTION I: CONTRACTING AUTHORITY
I.1)NAME, ADDRESSES AND CONTACT POINT(S)
Stadt Freiburg im Breisgau, Vergabemanagement
Fehrenbachallee 12
Contact: Stadt Freiburg im Breisgau, Vergabemanagement
Attn: Zi. 1222
79106 Freiburg im Breisgau
GERMANY
Tel. +49 761201-4083
E-mail: vergabemanagement@stadt.freiburg.de
Fax +49 761201-4089
Further information can be obtained at: As in above-mentioned contact point(s)
Specifications and additional documents (including documents for competitive dialogue and a dynamic purchasing system) can be obtained at: As in above-mentioned contact point(s)
Tenders or requests to participate must be sent to: As in above-mentioned contact point(s)
I.2)TYPE OF THE CONTRACTING AUTHORITY AND MAIN ACTIVITY OR ACTIVITIES
Regional or local authority
General public services
The contracting authority is purchasing on behalf of other contracting authorities No
SECTION II: OBJECT OF THE CONTRACT
II.1)DESCRIPTION
II.1.1)Title attributed to the contract by the contracting authority
Sanierung Rotteck-Gymnasium, Gussasphalt-Estrich 2. u. 3. BA.
II.1.2)Type of contract and location of works, place of delivery or of performance
Works
Execution
Main site or location of works 79100 Freiburg im Breisgau, DEUTSCHLAND.
Lessingstraße 16.
NUTS code DE131
II.1.3)The notice involves
A public contract
II.1.4)Information on framework agreement
II.1.5)Short description of the contract or purchase(s)
Gussasphalt-Estriche DIN 18560, auf Dämmlagen (2. und 3. BA).
II.1.6)Common procurement vocabulary (CPV)
II.1.7)Contract covered by the Government Procurement Agreement (GPA)
Yes
II.1.8)Division into lots
No
II.1.9)Variants will be accepted
No
II.2)QUANTITY OR SCOPE OF THE CONTRACT
II.2.1)Total quantity or scope
Gussasphalt-Estriche DIN 18560, auf Dämmlagen:
Ca. 1 600 m² Trockenschüttung;
Ca. 1 600 m² Trittschalldämmplatten;
Ca. 1 600 m² Gussasphalt-Estrich.
II.3)DURATION OF THE CONTRACT OR TIME-LIMIT FOR COMPLETION
Starting 24.1.2011. Completion 6.4.2012
SECTION III: LEGAL, ECONOMIC, FINANCIAL AND TECHNICAL INFORMATION
III.1)CONDITIONS RELATING TO THE CONTRACT
III.1.1)Deposits and guarantees required
III.1.2)Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the relevant provisions regulating them
Zahlungen nach § 16 VOB/B (2006) und den Besonderen und Zusätzlichen Vertragsbedingungen.
III.1.3)Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded
Gesamtschuldnerisch haftend mit bevollmächtigtem Vertreter.
III.1.4)Other particular conditions to which the performance of the contract is subject
Yes
Die hier ausgeschriebenen Leistungen beziehen sich auf die Bauabschnitte 2 + 3 mit nachstehenden voraussichtlichen Ausführungszeiten:
2. BA: 24.1.2011 - 31.3.2011.
3. BA: 5.3.2012 - 6.4.2012.
III.2)CONDITIONS FOR PARTICIPATION
III.2.1)Personal situation of economic operators, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers
Information and formalities necessary for evaluating if requirements are met: Auf Verlangen des Auftraggebers sind Angaben und Nachweise gemäß § 6 Abs. 3 Nr. 2 a-i VOB/A (2009) vorzulegen:
a) über den jährlichen Umsatz des Unternehmens jeweils bezogen auf die letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren erbrachten vergleichbaren Leistungen;
b) Referenzen über die Ausführung von vergleichbaren Leistungen in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren;
c) über die Zahl der in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren jahresdurchschnittlich beschäftigten Arbeitskräfte, gegliedert nach Lohngruppen mit gesondert ausgewiesenem technischen Leitungspersonal;
d) über die Eintragung in die Handwerksrolle oder das Berufsregister, bzw. bei Bewerbern aus EU-Staaten der Nachweis, dass sie nach den Rechtsvorschriften ihres Staates zur Erbringung der Leistung berechtigt sind;
e) darüber, dass kein Insolvenzverfahren oder vergleichbares Verfahren eröffnet, beantragt, der Antrag mangels Masse abgelehnt oder ein Insolvenzplan rechtskräftig bestätigt wurde;
f) darüber, dass das Unternehmen sich nicht in Liquidation befindet;
g) darüber, dass keine nachweislich schwere Verfehlung vorliegt;
h) darüber, dass Steuern und Abgaben sowie Sozialversicherungsbeiträge ordnungsgemäß entrichtet werden;
i) über die Anmeldung bei der Berufsgenossenschaft bzw. des zuständigen Versicherungsträgers;
j) über die dem Unternehmer für die Ausführung zur Verfügung stehende technische Ausrüstung
O.g. Angaben und Nachweise können durch Präqualifikation oder Eigenerklärungen erbracht werden. Unabhängig davon sind hierzu auf Verlangen des Auftraggebers entsprechende Bescheinigungen vorzulegen.
Außerdem ist auf Verlangen des Auftraggebers der Nachweis gem. § 6a Abs. 1 Nr. 2 i.V.m § 6a Abs. 1 Nr. 1 VOB/A (2009) vorzulegen. Entsprechend dieser Bestimmung wird als Nachweis eine Urkunde einer zuständigen Gerichts- oder Verwaltungsbehörde oder eine eidesstattliche bzw. förmliche Erklärung akzeptiert.
III.2.2)Economic and financial capacity
Information and formalities necessary for evaluating if requirements are met: Siehe III.2.1.
III.2.3)Technical capacity
Information and formalities necessary for evaluating if requirements are met:
Siehe III.2.1.
III.2.4)Reserved contracts
No
III.3)CONDITIONS SPECIFIC TO SERVICES CONTRACTS
III.3.1)Execution of the service is reserved to a particular profession
III.3.2)Legal entities should indicate the names and professional qualifications of the staff responsible for the execution of the service
SECTION IV: PROCEDURE
IV.1)TYPE OF PROCEDURE
IV.1.1)Type of procedure
Open
IV.1.2)Limitations on the number of operators who will be invited to tender or to participate
IV.1.3)Reduction of the number of operators during the negotiation or dialogue
IV.2)AWARD CRITERIA
IV.2.1)Award criteria
Lowest price
IV.2.2)An electronic auction will be used
No
IV.3)ADMINISTRATIVE INFORMATION
IV.3.1)File reference number attributed by the contracting authority
203/2010
IV.3.2)Previous publication(s) concerning the same contract
IV.3.3)Conditions for obtaining specifications and additional documents
Payable documents
price 13 EUR
Terms and method of payment: Mit Verrechnungsscheck an die unter I.1) genannte Stelle. Rückerstattung erfolgt nicht.
IV.3.4)Time-limit for receipt of tenders or requests to participate
23.9.2010 - 14:00
IV.3.5)Date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates
IV.3.6)Language(s) in which tenders or requests to participate may be drawn up
German.
IV.3.7)Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender
Until 4.11.2010
IV.3.8)Conditions for opening tenders
Date: 23.9.2010 - 14:00
Place
Stadt Freiburg i. Br. Vergabemanagement, Fehrenbachallee 12, 79106 Freiburg i. Br., DEUTSCHLAND, Zi. 1223.
Persons authorised to be present at the opening of tenders Yes
Bieter und ihre Bevollmächtigten.
SECTION VI: COMPLEMENTARY INFORMATION
VI.1)THIS IS A RECURRENT PROCUREMENT
No
VI.2)CONTRACT RELATED TO A PROJECT AND/OR PROGRAMME FINANCED BY EU FUNDS
No
VI.3)ADDITIONAL INFORMATION
Bewerberanfragen möglichst bis spätestens: 20.9.2010 (12:00).
VI.4)PROCEDURES FOR APPEAL
VI.4.1)Body responsible for appeal procedures
VI.4.2)Lodging of appeals
Precise information on deadline(s) for lodging appeals: Der Antrag ist nach § 107 Abs. 3 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (Nachprüfungsverfahren) -GWB- unzulässig, soweit:
1. der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht unverzüglich gerügt hat;
2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;
3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;
4. mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrages nach § 101b Abs. 1 Nr. 2. § 101a Abs. 1 Satz 2 bleibt unberührt.
Ein erkannter Verstoß gegen Vergabevorschriften i.S.d. § 107 Abs. 3 Nr. 1 GWB wird nicht mehr unverzüglich gerügt, wenn zwischen Kenntnis des Verstoßes und dem Zugang der Rüge bei der unter I.1) genannten Kontaktstelle mehr als 14 Kalendertage vergangen sind.
Darüber hinaus kann ein Antrag unzulässig bzw. unbegründet sein, wenn ein wirksamer Vertragsabschluss erfolgt ist, nachdem die Informations- und Wartefrist gemäß § 101 a GWB (10 Tage nach Absendung der Information gem. § 101 a GWB per Fax oder auf elektronischem Weg, ansonsten 15 Tage ab Absendung) abgelaufen ist und der Termin, ab dem frühestens der Vertrag abgeschlossen werden kann, den Bietern in Textform mitgeteilt worden ist.
VI.4.3)Service from which information about the lodging of appeals may be obtained
VI.5)DATE OF DISPATCH OF THIS NOTICE:
24.8.2010