Section I: Contracting authority
I.1)Name, addresses and contact point(s)
Wismut GmbH
Jagdschänkenstraße 29
Contact point(s): Abteilung Beschaffung
09117 Chemnitz
GERMANY
Telephone: +49 3718120431
E-mail: beschaffung@wismut.de
Fax: +49 3718120392
Internet address(es):
General address of the contracting authority: http://www.wismut.de
Address of the buyer profile: http://www.wismut.de/Ausschreibungen
Further information can be obtained from: The above mentioned contact point(s)
Specifications and additional documents (including documents for competitive dialogue and a dynamic purchasing system) can be obtained from: The above mentioned contact point(s)
Tenders or requests to participate must be sent to: The above mentioned contact point(s)
I.2)Type of the contracting authority
Other: Die Wismut GmbH ist ein Unternehmen des Bundes in Sachsen und Thüringen. Ihre Hauptaufgabe besteht in der Stilllegung, Sanierung und Rekultivierung von Urangewinnungs- und Uranaufbereitungsbetrieben
I.3)Main activity
Environment
I.4)Contract award on behalf of other contracting authorities
The contracting authority is purchasing on behalf of other contracting authorities: no
Section II: Object of the contract
II.1)Description
II.1.1)Title attributed to the contract by the contracting authority:
Kauf von 2 Stück Planierraupen und 3 Stück Kettenbaggern.
II.1.2)Type of contract and location of works, place of delivery or of performance
Supplies
Purchase
Main site or location of works, place of delivery or of performance: 07580 Ronneburg, DEUTSCHLAND.
NUTS code DEG0L
II.1.3)Information about a public contract, a framework agreement or a dynamic purchasing system (DPS)
The notice involves a public contract
II.1.4)Information on framework agreement
II.1.5)Short description of the contract or purchase(s)
Kauf von 2 Stück Planierraupen (Einsatzgewicht 20 t) und 3 Stück Kettenbaggern (Einsatzgewicht 38 t und 48 t).
II.1.6)Common procurement vocabulary (CPV)
II.1.7)Information about Government Procurement Agreement (GPA)
The contract is covered by the Government Procurement Agreement (GPA): no
II.1.8)Lots
This contract is divided into lots: yes
Tenders may be submitted for one or more lots
II.1.9)Information about variants
Variants will be accepted: no
II.2)Quantity or scope of the contract
II.2.1)Total quantity or scope:
Kauf von Stück 2 Planierraupen (Einsatzgewicht 20 t), 2 Stück Kettenbaggern (Einsatzgewicht 38 t) und 1 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 48 t).
II.2.2)Information about options
Options: no
II.2.3)Information about renewals
This contract is subject to renewal: no
II.3)Duration of the contract or time limit for completion
Information about lots
Lot No: 1 Lot title: 2 Stück Planierraupe.
1)Short description
Kauf von 2 Stück Planierraupen (Einsatzgewicht 20 t).
2)Common procurement vocabulary (CPV)
3)Quantity or scope
2 Stück Planierraupen (Einsatzgewicht 20 t).
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots
Liefertermin September 2012 oder früher.
Lot No: 2 Lot title: 2 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 38 t).
1)Short description
Kauf von 2 Stück Kettenbaggern (Einsatzgewicht 38 t).
2)Common procurement vocabulary (CPV)
3)Quantity or scope
2 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 38 t).
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots
Liefertermin November 2012 oder früher.
Lot No: 3 Lot title: 1 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 48 t).
1)Short description
Kauf von 1 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 48 t).
2)Common procurement vocabulary (CPV)
3)Quantity or scope
1 Stück Kettenbagger (Einsatzgewicht 48 t).
4)Indication about different date for duration of contract or starting/completion
5)Additional information about lots
Liefertermin November 2012 oder früher.
Section III: Legal, economic, financial and technical information
III.1)Conditions relating to the contract
III.1.1)Deposits and guarantees required:
Keine.
III.1.2)Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the relevant provisions governing them:
Nach mängelfreier Lieferung der Arbeitsmaschinen erfolgt die Zahlung innerhalb von 30 Tagen netto oder mit Skonto.
III.1.3)Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded:
Gesamtschuldnerisch haftend und mit bevollmächtigtem Vertreter.
III.1.4)Other particular conditions
The performance of the contract is subject to particular conditions: no
III.2)Conditions for participation
III.2.1)Personal situation of economic operators, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: Nachweis über den Sitz des Unternehmens mittels Eintragung ins Berufs- und Handelsregister nach Maßgabe der Rechtsvorschriften des Landes der Gemeinschaft oder des Vertragsstaates des EWR-Abkommens, in dem sie ansässig sind.
III.2.2)Economic and financial ability
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: — Erklärung zur Beurteilung der Zuverlässigkeit entspr. § 6 EG (4) a)-g) und (6) a)-d) VOL/A-EG,
— Erklärung über den Gesamtumsatz des Unternehmens sowie den Umsatz bezüglich der Leistungsart, die Gegenstand der Vergabe ist, jeweils bezogen auf die letzten 3 Geschäftsjahre entspr. § 7 EG (2) d).
III.2.3)Technical capacity
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met:
Dem Angebot sind folgende Eigenerklärungen beizufügen:
— dass der Fahrersitz nach DIN ISO 7096 hergestellt ist,
— dass der Schalldruck (Innenpegel) nicht über 80 dB (A) ist (entsprechend EG-Richtlinie 86/662/EWG).
III.2.4)Information about reserved contracts
III.3)Conditions specific to services contracts
III.3.1)Information about a particular profession
III.3.2)Staff responsible for the execution of the service
Section IV: Procedure
IV.1)Type of procedure
IV.1.1)Type of procedure
Open
IV.1.2)Limitations on the number of operators who will be invited to tender or to participate
IV.1.3)Reduction of the number of operators during the negotiation or dialogue
IV.2)Award criteria
IV.2.1)Award criteria
Lowest price
IV.2.2)Information about electronic auction
An electronic auction will be used: no
IV.3)Administrative information
IV.3.1)File reference number attributed by the contracting authority:
1145601-U02
IV.3.2)Previous publication(s) concerning the same contract
no
IV.3.3)Conditions for obtaining specifications and additional documents or descriptive document
Time limit for receipt of requests for documents or for accessing documents: 8.3.2012
Payable documents: yes
Price: 20,00 EUR
Terms and method of payment: Überweisung auf das Konto Nr. 1 281 740 00 (IBAN: DE69 8707 0000 0128 1740 00) bei der Deutschen Bank AG Chemnitz (BLZ: 870 700 00 / BIC: DEUTDE8C) unter Angabe der Bearbeitungs-Nr. 1145601-U02. Alternativ ist Barzahlung bei Abholung nach Vorankündigung bzw. Verrechnungsscheck möglich.
IV.3.4)Time limit for receipt of tenders or requests to participate
19.3.2012
IV.3.5)Date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates
IV.3.6)Language(s) in which tenders or requests to participate may be drawn up
German.
IV.3.7)Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender
until: 31.5.2012
IV.3.8)Conditions for opening tenders
Persons authorised to be present at the opening of tenders: no
Section VI: Complementary information
VI.1)Information about recurrence
This is a recurrent procurement: no
VI.2)Information about European Union funds
The contract is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
VI.3)Additional information
VI.4)Procedures for appeal
VI.4.1)Body responsible for appeal procedures
VI.4.2)Lodging of appeals
Precise information on deadline(s) for lodging appeals: Hinsichtlich der Fristen zur Einlegung von Rechtsbehelfen wird auf § 107 Abs. 3 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) verwiesen.
§ 107 lautet wie folgt:
Einleitung; Antrag.
(1) Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein.
Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse am Auftrag hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 106 Abs. 7 durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht. Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht.
(3) Der Antrag ist unzulässig, soweit:
1. der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht unverzüglich gerügt hat;
2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;
3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;
4. mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrages nach § 101b Abs. 1 Nr. 2, § 101a Abs. 1 Satz 2 bleibt unberührt.
VI.4.3)Service from which information about the lodging of appeals may be obtained
VI.5)Date of dispatch of this notice:
3.2.2012